作 者:李绅 锄禾日当午,汗滴禾下土。 Chú hé rì dāng wǔ, hàn
“เรื่องตลกวุ่น ๆ” ในเรื่องความเข้าใจแบบหักโค้งระหว่างภาษาจีนกับภาษาอังกฤษ —————————————————- ชื่อเรื่อง….Go a head = ดำเนินการได้เลย (去个头!
บทความภาษาจีน : สุภาษิตจีน : สายน้ำไม่หวนคืน [覆水难收] สุภาษิตจีน : สุราเปรี้ยวขายไม่ออก [酒酸不售]
让青春吹动了你的长发 让它牵引你的梦 不知不觉这城市的历史已记取了你的笑容 红红心中蓝蓝的天是个生命的开始 春雨不眠隔夜的你曾空独眠的日子 让青春娇艳的花朵绽开了深藏的红颜 飞去飞来的满天的飞絮是幻想你的笑脸 秋来春去红尘中谁在宿命里安排 冰雪不语寒夜的你那难隐藏的光彩 看我看一眼吧莫让红颜守空枕
ภาษาจีนที่คนไทยมักใช้ผิด 常见病句 มีนักศึกษาคนไทยคนหนึ่งเดินเข้าไปในห้องพักอาจารย์เพื่อส่งการบ้านภาษาจีน เมื่ออาจารย์เห็นว่าเป็นเวลาเกือบบ่ายโมงแล้ว จึงทักนักศึกษาด้วยความเอาใจใส่ ว่า “你吃饭了吗?Nǐ chī fàn le
天 [tiān] มาจากสองคำผสมกัน คือคำว่า 一[yī] หมายถึง เลข1 และคำว่า 大 [dà]
คำว่า “做” และ “作” — 2 คำนี้ เป็นคำกริยาทั้งคู่ ออกเสียงเหมือนกัน คือ
ศํพท์เกี่ยวกับการเกษตร (农业词汇) 农业 [nóngyè] การเกษตร 自然农业 [zìrán nóngyè] เกษตรธรรมชาติ 农民, 农夫
1. การออกเสียง 一[yī] (ปกติเราจะออกเสียงคำนี้เป็นเสียงหนึ่ง) 1.1 การออกเสียง 一 [yī] เป็นเสียงหนึ่ง (第一声/阴平)
ภาษาจีนกับสำเนียงภาษาจีนกลาง (汉语与普通话) 汉语(hànyŭ) แปลว่าภาษาจีน 汉(hàn) เป็นชื่อของชนชาติฮั่น (汉族 hànzú)หรือเรียกว่าชาวฮั่น (ซึ่งในปัจจุบันคนจีน 92
成药 [chéngyào] ยาสำเร็จรูป 药酒 [yàojiǔ] ยาดอง 药粉 [yàofěn] ยาผง 消化药
ตัวอย่างประโยค 很久不见了,还好吗? ไม่ได้พบกันเสียนาน ช่วงนี้สบายดีไหมครับ 挺好的,你呢? สบายดี คุณละครับ 怎么了?เป็นอะไรไป 怎么了,你好像不太高兴来这里? เป็นอะไรไป
得 อ่านว่า… [de]เตอ / [dé]เต๋อ / [děi]เต่ย อ่านได้ สามเสียง มีความแตกต่างดังนี้ค่ะ
离合词 เป็นคำที่มีความหมายมาจากคำสองคำรวมกัน(VO) โดยพยางค์หน้าของคำนี้เป็นคำกริยา พยางค์หลังเป็นกรรม(คำนาม)ของกริยาตัวแรก ในรูปแบบ กริยา(V)+กรรม(O) ดังนั้นคำที่เป็น 离合词 จะมีกรรมตามหลังไม่ได้อีก(อกรรมกริยา) เช่น
一天一字中文 ภาษาจีนวันละคำค่ะ^_^ วันนี้เสนอคำง่ายๆที่ทุกคนคุ้นหูค่ะ 撒谎 อ่านว่า sāhuǎng = โกหก/พูดปด *คำนี้มีความหมายเหมือน说谎 shuōhuǎng
คำกริยาเกี่ยวกับการตัด, ฟัน, หั่น, ผ่า ฯลฯ ที่น่าสนใจในภาษาจีน เป็นคำกริยาที่เกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์เครื่องมือ เช่น มีด, ขวาน
เรียนภาษาจีนจาก สามก๊ก [三国] หนึ่งในสี่สุดยอดวรรณกรรมจีน 大江东去-易中天01 ศัพท์ที่เกี่ยวกับสามก๊ก 三国 [Sānguó] สามก๊ก 曹操
แบ่งปันความรู้เกี่ยวกับการทำงานค่ะ 老板 [lǎobǎn] เถ้าแก่,เจ้าของกิจการ 老板娘 [lǎobǎnniáng] เถ้าแก่เนี้ย 工作 [gōngzuò] ทำงาน