นับเป็นโอกาสดีเพิ่มขึ้นอีกช่องทางหนึ่งที่เราจะได้เรียนภาษาจีนกับ TCCTV   ซึ่งจะช่วยเราเปิดโลกกว้างภาษาจีนได้เป็นอย่างดี ติดตามได้จาก http://www.tcctv.co.th


ต่อ…………

Share
 

自己 (花木兰) – 李玟

仔细的看著波光中清晰的倒影
是另一个自己
他属於我最真实的表情
不愿意生活中掩饰真心敷衍了
爱我的人的眼睛

我心中的自己
每一秒都愿意
为爱放手去追寻
用心去珍惜

隐藏在心中每一个真实的心情
现在释放出去
我想要呈现世界前更有力量的
更有勇气的生活

Continue reading »

Share
 

百家姓 [bǎijiāxìng] เป็นหนังสือร้อยแซ่ของชาวจีน ถูกเขียนขึ้นในต้นราชวงศ์ซ่ง

提起中国姓氏,人们最熟悉的自然是 《百家姓》。 因为它与《三字经》、《幼学琼林》等,被列入旧时孩童的启蒙读物。 《百家姓》是一本关于中文姓氏的书,成书于北宋初(ในช่วงต้นราชวงศ์ซ่งภาคเหนือ)。原收集姓氏 411个(เริ่มแรกรวบรวมได้ทั้งหมด 411 แซ่) ,后增补到 504个(ภายหลังเพิ่มเป็น 504 แซ่) ,其中单姓 444个(มีอักษรตัวเดียว 444 แซ่) ,复姓 60个(มีอักษรมากกว่าหนึ่งตัว 66 แซ่) 。

Continue reading »

Share
 

象声词 [xiàngshēngcí] คำเลียนเสียง

เสียงสัตว์ร้อง [动物的象声词]

马 [mǎ] ม้า : 马鸣萧萧 [mǎmíngxiāoxiāo] ม้าร้อง ฮี้ๆ (neigh, whinny)
马蹄声 [mǎtíshēng] เสียงเท้าม้า : 嗒嗒 [dādā]
狗 [gǒu] สุนัข :狗吠汪汪 [gǒufèiwāngwāng] หมาเห่าโฮ่งๆ (bark)
小狗 [xiǎogǒu] ลูกสุนัข :小狗狺狺叫 [xiǎogǒuyínyínjiào] ลูกสุนัขร้องเอ๋งๆ
猫 [māo] แมว :咪咪叫 [mīmījiào]、喵喵叫 [miāomiāojiào] แมวร้องเหมียวๆ (meow, mew)
羊 [xiǎoyáng] แพะ :咩咩叫 [miēmiējiào] แพะร้องแมะๆ
鸭子 [yāzi] เป็ด :呷呷叫 [gāgājiào] เป็ดร้องก๊าบๆ (quack)
鸟 [niǎo] นก :喳喳叫 [chāchājiào] นกร้องจิ๊บๆ
公鸡 [gōngjī] ไก่ตัวผู้ :喔喔叫 [ōōjiào] พ่อไก่ขันโ๊อ๊กๆ (crow)
母鸡 [mǔjī] แม่ไก่ : 咕咕叫 [gūgūjiào] แม่ไก่ร้องกุ๊กๆ (peep)
小鸡 [xiǎojī] ลูกไก่ : 叽叽叫 [jījījiào] ลูกไก่ร้องเจี๊ยบๆ
蜜蜂 [mìfēng] ผึ้ง :嗡嗡叫 [wēngwēngjiào] เสียงผึ้งหึ่งๆ (hum, buzz, murmur)
青蛙 [qīngwā] กบ :呱呱叫 [guāguājiào] เสียงกบร้องโอ๊บๆ (croak)
老鼠 [lǎoshǔ] หนู :吱吱叫 [zhīzhijiào] หนูร้องจี๊ดๆ (squeak, squeal)
牛 [niú] วัว : 哞哞叫 [mōumōujiào] วัวร้องมอๆ
老虎 [lǎohǔ] เสือ : 嗷嗷叫 [áo'áojiào] เสือคำรามโฮกๆ (roar)

คำเลียงเสียงคน

啊 [ā] อา..
哈哈 [hāhā] เสียงหัวเราะ ฮ่าๆๆ
嘻嘻 [xīxī] ฮิๆ
嗯嗯 [ēnēn] ฮืมๆ
嘿嘿 [hēihēi] แหะๆ
呵呵 [hēhe] เหอะๆ
忽忽 [hūhū] หุหุ
吃吃 [chīchī] หึๆ
呜呜 [wūwū] ฮือๆ (เสียงร้องไห้)
哇哇 [wāwā] อุแว๊ๆ
呸 [pēi] เชอะ (แสดงความไม่พอใจ)

คำเลียงเสียงธรรมชาติ

咚咚 [dōngdōng] เสียงกลองดัง [鼓声咚咚]
丁丁 [dīngdīng] เสียงกริ่ง [铃声丁丁]
扑通 [pūtōng] เสียงของตกน้ำ
叮当 [dīngdāng เสียงของกระทบกัน, เสียงกริ่ง
轰隆 [hōnglōng] เสียงฟ้าร้อง(ครืนๆ), ปืนใหญ่, เครื่องยนต์
乓乓 [pāngpāng] เสียงปืน(ปังๆ), ปิงปอง
哗哗 [huāhuā] เสียงน้ำไหล

เพิ่มเติม
Continue reading »

Share
 

2011 年 11 月 10 日是泰国水灯节

วันลอยกระทงของทุกปีจะตรงกับวันขึ้น 15 ค่ำ เดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติไทย ซึ่งปีนี้ตรงกับวันที่ 10 พ.ย. 2011 ซึ่งเป็นช่วงต้นฤดูหนาว อากาศจึงเย็นสบาย และอยู่ในช่วงฤดูน้ำหลาก มีน้ำขี้นเต็มฝั่ง ทำให้เห็นสายน้ำอย่างชัดเจน อีกทั้งวันขึ้น 15 ค่ำ เป็นวันที่พระจันทร์เต็มดวง ทำให้สามารถเห็นแม่น้ำที่มีแสงจันทร์ส่องกระทบลงมา เป็นภาพที่ดูงดงามเหมาะแก่การชมเป็นอย่างยิ่ง

ศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลลอยกระทง

水灯节快乐 [shuǐdēngjié kuàilè] สุขสันต์เทศกาลลอยกระทง
水灯节 [shuǐdēngjié] เทศกาลลอยกระทง
来格通 [láigétōng] ลอยกระทง(ทับศัพท์)
莲花 [liánhuā] ดอกบัว
莲花灯 [liánhuādēng] กระทง
水灯 [shuǐdēng] กระทง
放水灯 [fàngshuǐdēng] ลอยกระทง
天灯 [tiāndēng] โคมลอย
放天灯 [fàngtiāndēng] ปล่อยโคมลอย
舞蹈 [wǔdǎo] การเต้นรำ
泰国舞蹈 [tàiguó wǔdǎo] รำวง, เต้นรำไทย
民歌 [míngē] เพลงพื้นเมือง, เพลงลูกทุ่ง
起源 [qǐyuán] ต้นตอ –> 水灯节的起源。ที่มาของวันลอยกระทง
来源 [láiyuán] แหล่งที่มา แหล่งกำเนิด (ความหมายเดียวกับ 起源)
于 [yú] จาก –>起源于… มีต้นตอจาก… , 毕业于… จบจาก…

 

Share
 

今天全身又酸又疼,很难受,怎么办啊?有没有什么方法可以快点好?去按摩院按摩好不好?

按摩院 [ànmóyuàn ] โรงนวด
古式按摩 [gǔshìànmó] นวดแผนโบราณ
按摩 [ànmó] นวด
推拿 [tuīná] นวด(รักษาโรค)
按摩师 [ànmóshī] หมอนวด
按摩法 [ànmófǎ] วิธีนวด
全身按摩 [quánshēnànmó] นวดตัว
足底按摩 [zúdǐ]ànmó] นวดเท้า
指压 [zhǐyā] กดจุด
背部按摩 [bèibùànmó] นวดหลัง
酸 [suān] ปวดเมื่อย
肩酸 [jiānsuān] เมื่อยไหล่
更衣室 [gēngyīshì] ห้องเปลี่ยนเสื้อ
换衣服 [huànyīfu] เปลี่ยนเสื้อผ้า
痒 [yǎng] คัน/จั๊กจี้
躺 [tǎng] นอนหงาย
趴 [pā] นอนคว่ำ
疼的 [téngde] เจ็บ
轻的 [qīngde] เบาๆ
重点 [zhòngdiǎn] เน้น/จุดสำคัญ –> 请重点再按摩一下痛疼处。
美容健身中心 [měiróngjiànshēnzhōngxīn] ศูนย์ฟิสเนส
美容健身院 [měiróngjiànshēnyuàn] สปา(spa)
美体 [měitǐ] ทำให้รูปร่างสวย
美容美体 [měiróngměitǐ] ทำให้รูปร่างสวย
美容 [měiróng] เสริมสวย
美容店 [měi róng diàn] ร้านเสริมความงาม/ร้านเสริมสวย (beauty shop)
桑拿浴 [sāngnáyù] อบไอน้ำ
温泉 [wēnquán] ออนเซน/บ่อน้ำร้อน
按摩浴池 [ànmóyùchí] จากุชชี่
瑜伽 [yújiā] โยคะ (yoga) –> 做瑜伽 ทำโยคะ

ใครมีศัพท์เกี่ยวกับ นวด/สปา/ฟิตเนส/โยคะ ช่วยเสริมหน่อยนะคร๊าบ

Share
 

ขั้นตอนการคืนดีกับพระเจ้า [与神和好的步骤]

1. 第一步神的目的:平安和生命
ขั้นตอนที่ ๑ : วัตถุประสงค์ของ
พระเจ้า – สันติสุขและชีวิต

神爱你,他要你拥有:平安和生命━ 是丰盛而永远的
พระเจ้ารักคุณ พระองค์ประสงค์ให้คุณมีสันติสุขและชีวิตที่ครบบริบูรณ์และชั่วนิรันดร์

圣经说…พระคริสตธรรมคัมภีร์กล่าวว่า
我们…借着我们的主耶稣基督与神和好 罗马书5:1
เราจึง มีสันติสุขกับพระเจ้าโดยทางองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา (โรม 5:1)

神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 约翰福音3:16
“เพราะว่าพระเจ้าทรงรักโลก จนได้ทรงประทานพระบุตรองค์เดียวของพระองค์เพื่อทุกคนที่วางใจในพระบุตรนั้น จะไม่พินาศ แต่มีชีวิตนิรันดร์” (ยอห์น 3:16)

我来了,是要叫人得生命,并且得的更丰盛 约翰福音10:10
(พระเยซูคริสต์ตรัสว่า) เราได้มาเพื่อเขาทั้งหลายจะได้ชีวิตและจะได้ครบบริบูรณ์ คือ ชีวิตที่อิ่มเอม และมีความหมาย (ยอห์น 10:10)

神的计划是要我们现在就可以享有平安和丰盛的生命, 但为甚么大多数人都没有这种体验呢?
แผนการของพระเจ้าก็คือต้องการให้เรามีสันติสุขและชีวิตที่ครบบริบูรณ์ตั้งแต่เดี๋ยวนี้แต่ทำไมคนเป็นจำนวนมากยังไม่มีความรู้และประสบการณ์เช่นนี้

2. 第二步我们的问题:隔离
ขั้นตอนที่๒ : ปัญหาของเรา-ถูกแยกออกห่างจากพระเจ้า
神当初照他的形象造人,赐人丰盛的生命。他没有把人造成机械人,机械地去爱他、顺服他。他给人自由的意志,可以自由选择。
ในปฐมกาล พระเจ้าทรงสร้างมนุษย์ตามพระฉายาของพระองค์ พระองค์ประทานชีวิตที่ครบบริบูรณ์ให้มนุษย์ พระองค์มิได้สร้างคนให้เป็นหุ่นยนต์ แต่มีกลไกที่จะรักและยอมจำนนต่อพระองค์ พระเจ้าให้มนุษย์มีเสรีภาพในการตัดสินใจและมีอิสระในการเลือกได้

我们最初就选择了背叛他,偏行己路。今天,我们仍然选择这条路,结果和神隔离了。
เราเริ่มต้นด้วยการเลือกที่จะหันหลังหรือต่อต้านพระองค์ เดินไปในทางที่เราอยากจะไปเอง และเรายังคงเลือกเส้นทางนั้น สุดท้ายเราก็ถูกแยกออกจากพระเจ้าแล้ว

圣经说…… พระคัมภีร์กล่าวว่า

因为人人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。罗马书3:23
เพราะว่าทุกคนเป็นคนบาปและเสื่อมจากพระสิริของพระเจ้า (โรม 3:23)

因为罪的工价乃是死,惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。罗马书6:23
เพราะว่าค่าจ้างของความบาปคือความตายแต่ของประทานจากพระเจ้าคือชีวิตนิรันดร์ในพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา (โรม 6:23)

人(有罪) คน (มีความผิดบาป)
神 (圣洁) พระเจ้า (บริสุทธิ์)

我们选择的结果是与神隔离 ผลของการตัดสินใจเลือกของเราคือถูกแยกห่างจากพระเจ้า
我们的尝试‧‧‧การทดลองดูของเรา…

Continue reading »

Share
 

วันนี้เรามาเรียนรู้ประโยคภาษาจีนที่ใช่บ่อยๆ กันนะครับ ฝึกฝนวันละนิดวันละหน่อย แต่พยายามฝึกฝนทุกๆวัน เชื่อว่าภาษาจีนเราจะก้าวหน้าแน่นอน จากศัพท์ที่ยังไม่รู้ก็เริ่มรู้ จากประโยคที่ไม่รู้ก็เริ่มรู้ เห็นบ่อยเข้าก็กลายเป็นประโยคที่เราคุ้นเคย และนำไปใช้ได้ดังใจนึกทีเดียว

笨蛋一个![bèndànyígè] คนงี่เง่า!
闭嘴![bìzuǐ] หุบปาก
表里不一 [biǎolǐ bùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
别催我![biécuīwǒ] อย่าเร่งฉัน
别放在心上 [biéfangzàixīnshàng] ไม่ต้องเอามาใส่ใจ
别害羞嘛 ! [biéhàixiūma] ไม่ต้องอายนะ
别管他! [biéguǎntā] อย่าใส่ใจเขา
别装了! [biézhuāngle] ไม่ต้องแสแสร้งแล้ว
表里不一[biǎolǐbùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
别闹了! [biénàole] หยุดโวยวาย
别想骗我![biéxiǎngpiànwǒ] อย่าได้คิดหลอกฉัน
并不想 [bìngbùxiǎng] ไม่อยากทำ
不错吧?[búcuòba] ไม่เลวใช่ไหม
不会吧?[búhuìba] เป็นไปไม่ได้มั้ง
不见不散 [bújiànbúsàn] ไม่พบไม่เลิกรา
不见得 [bújiàndé] ไม่จำเป็นต้อง
不客气 [búkèqì] ไม่ต้องเกรงใจ
不难吃 [búnánchī] รสชาติไม่เลว
不骗你![búpiànnǐ] ไม่ได้ล้อเล่นนะ!
不用担心! [búyòngdānxīn] ไม่ต้องกังวล
不用麻烦了[búyòngmáfanle] ไม่อยากยุ่งยากแล้ว
不要脸! [búyàoliǎn] หน้าไม่อาย!
不关我的事 [bùguānwǒdeshì] อย่ามายุ่งเรื่องของฉัน
不许碰! [bùxǔpèng] อย่าแตะต้อง
不一定啦! [bùyídìngla] ไม่แน่หรอก!
吵死了![chǎosǐle] อึกทึกจะแย่ !
常有的事![chángyǒudeshì] มากเรื่องจริงๆ
出师不利 [chūshībúlì] ก้าวเท้าผิด*
猜猜看![cāicāikàn] เดาดูสิ!
答对了 [dáduìle] ตอบถูกแล้ว
打个折吧! [dǎgèzhéba] ลดราคาสักหน่อยนะ
打扰了![dǎrǎole] รบกวนแล้ว
得了吧![déliǎoba] เถอะน่า
懂了吗? [dǒnglema] เข้าใจแล้วยัง
对不起 [duìbuqǐ] ขอโทษ
都是你害的![dōushìnǐhàide] ทั้งหมดเป็นความผิดคุณ
放松一下![fangsōngyíxià] ผ่อนคลายสักหน่อย
放心![fàngxīn] วางใจเถอะ!
分手吧! [fēnshǒuba] เลิกกันเถอะ!
改天吧! [gǎitiānba] วันอื่นเถิด
干脆点![gāncuìdiǎn]  เอาตรงๆ,พูดตรงๆหน่อย
干得好! [gàndehǎo] ทำได้ดี
干嘛?[gànma] ทำไม,ทำอะไร
够了![gòule] พอแล้ว!
好饱![hǎobǎo] อิ่มมาก
好可惜 [hǎokěxī] น่าเสียดาย
很好玩的 [hěnhǎowánde] สนุกมากๆ
好久不见 [hǎojiǔbújiàn] ไม่ได้เจอกันนาน
很难说 [hěnnánshuō] พูดลำบาก
很恶心![hěněxin] น่าขยะแขยง
还差得远呢! [háichàdéyuǎnne] ยังห่างชั้น
好事成双 [hǎoshìchéngshuāng] โชคดีมักมาเป็นคู่
很好玩的 [hěnhǎowánde] สนุกมากๆ
花痴![huāchī] บ้ากาม,เจ้าชู้
加油![jiāyóu] สู้ๆ
精彩![jīngcǎi] สุดยอด,วิเศษ
就这样 [jiùzhèyàng] อย่างงั้นแหละ
看得出来 [kàndéchūlái] มองออก
可以走了吗? [kěyǐzǒulema] ไปได้แล้วยัง
口是心非 [kǒushìxīnfēi] ปากไม่ตรงกับใจ
快去快回![kuàiqùkuàihuí] รีบไปรีบกลับ
快一点啦![kuàiyìdiǎnlā] เร็วหน่อย
来得及吗?[láidejíma] มาทันไหม
老实说 [lǎoshíshuō] พูดสัยต์จริง
冷静点![lěngjìngdiǎn] ใจเย็นๆ
乱七八糟 [luànqībāzāo] ระเกะระกะ
马马虎虎 [mǎmǎhūhū] สะเพร่า,ประมาท
买一送一 [mǎiyīsongyī] ซื้อหนึ่งแถมหนึ่ง
没日没夜 [méirì méiyè] ไม่รู้คืนรู้วัน
没什么 [méishénme] ไม่เป็นไร
没事儿![méishìr] ไม่เป็นไร
免了吧![miǎnleba] ไม่จำเป็น
面对现实吧![miànduìxiànshíba] เผชิญความจริงเถอะ
哪有?[nǎyǒu] ที่ไหนกัน
你疯了吗?[nǐfēnglema] คุณบ้าไปแล้วเหรอ
你不想活了?[nǐbùxiǎnghuóle] คุณอยากตายหรือไง
你出卖我![nǐchūmàiwǒ]  คุณขายฉัน
你懂什么? [nǐdǒngshénme] คุณรู้อะไรละ
你敢? [nǐgǎn] คุณกล้าไหม
你会后悔的 [nǐhuìhòuhuǐde] แล้วคุณจะเสียใจ
你急什么? [nǐjíshénme] คุณรีบร้อนอะไร
你看吧! [nǐkànba] คุณรู้แล้วยัง
你说呢? [nǐshuōne] คุณว่าไง
你输了! [nǐshūle] คุณแพ้แล้ว
你觉得呢? [nǐjuédene]  คุณรู้สึกไหม
你认错人了 [nǐrèncuòrénle] คุณจำผิดคนแล้ว
你撒谎! [nǐsāhuǎng] คุณโกหก
你说的容易 [nǐshuōderóngyì] คุณพูดง่ายจัง
你说了算 [nǐshuōlesuàn] คุณพูดก็พอแล้ว
你喜欢就好![nǐxǐhuanjiùhǎo] คุณชอบเป็นใช้ได้
你行不行啊?[nǐxíngbùxíngà]  คุณทำได้ไม่ได้ล่ะ
你想太多了 [nǐxiǎngtàiduōle]  คุณคิดมากไปแล้ว
你有病啊 ? [nǐyǒubìngā] คุณบ้าไปแล้วหรือ
你有意见吗?[nǐyǒuyìjiànma] คุณมีความคิดเห็นไหม
你真笨! [nǐzhēnbèn] คุณงี่เง่าจริงๆ
你真没用! [nǐzhēnméiyòng] คุณนี่ไร้ประโยชน์จริงๆ
你真行! [nǐzhēnxíng] คุณเก่งจริงๆ
你做梦! [nǐzuòmèng] คุณฝันไปเถอะ
怕了吧? [pàleba] กลัวเหรอ
骗你的啦 ! [piànnǐdelā] ล้อเล่นนะ
气死我了![qìsǐwǒle] ฉันโกรธแล้ว
谁说的? [shuíshuōde] ใครว่าเหรอ
说点别的吧![shuōdiǎnbiédeba] พูดอย่างอื่นเถอะ
说话算话 [shuōhuàsuànhuà] !พูดแล้วก็แล้วกัน
说来话长 [shuōláihuàcháng] เรื่องมันยาว
说来听听 [shuōláitīngtīng] เล่าให้ฟังหน่อย
说了也没用 [shuōleyěméiyòng] พูดไปก็ไร้ประโยชน์
死定了! [sǐdingle] ตายแน่ๆ
算了! [suànle] ช่างเถอะ
随便你 [suíbiànnǐ]  ตามสบาย
讨厌![tǎoyàn] น่ารำคาญ
太过分了! [tàiguòfènle] เกินไปแล้ว
太神了! [tàishénle] มหัศจรรย์มาก
天要亡我![tiānyàowángwǒ] สวรรค์ลืมฉัน
听天由命把![tīngtiānyóumìngbǎ] แล้วแต่โชคชะตาเถอะ
我保证 [wǒbǎozhèng] ฉันรับรอง
我不在乎! [wǒbúzàihu] ฉันไม่แคร์
我的妈呀! [wǒdemāya] โอ้แม่เจ้า
我发誓! [wǒfāshì] ฉันสาบาน
我跟他不熟 [wǒgēntābúshú] ฉันไม่คุ้นเคยกับเขา
我就知道![wǒjiùzhīdào] ฉันเพิ่งรู้
我请客 [wǒqǐngkè] ฉันเป็นเจ้ามือ
我听到了啦 [wǒtīngdàolelā] ฉันได้ยินแล้วล่ะ
我在忙啦![wǒzàimánglā] ฉันกำลังยุ่ง
我怎么知道? [wǒzěnmezhīdào] ฉันจะรู้ได้ไง
我走不动了 [wǒzǒubùdòngle] ฉันไปไม่ไหวแล้ว
习惯就好![xíguànjiùhǎo] คุ้นเคยแล้วก็ดีเอง
我尽力了! [wǒjìnlìle] ฉันพยายามสุดกำลังแล้ว
下次再聊 [xiàcìzàiliáo] ครั้งหน้าค่อยว่ากัน
想都别想 ! [xiǎngdōu biéxiǎng] อย่าได้คิด
信不信由你 [xìnbùxìnyóunǐ] เชื่อหรือไม่
眼睛睁得大点! [yǎnjīngzhēngdédàdiǎn] เบิ่งตาดูสักหน่อย
一共多少钱? [yígòngduōshǎoqián] ทั้งหมดเท่าไร
一切听你的 [yíqiètīngnǐde] เชื่อฟังคุณทั้งนั้น
有话快说 [yǒuhuàkuàishuō] มีอะไรรีบพูดมา
有口难言 [yǒukǒunányán] ปากหนัก
有什么好? [yǒushénmehǎo] มีอะไรดี
有什么关系?[yǒushénmeguānxì] มีความสัมพันธ์อะไร
又来了! [yòuláile] เอาอีกแล้ว
在说一次! [zàishuōyícì] พูดอีกครั้งสิ
再联络! [zàiliánluò] แล้วติดต่อกัน
再说啦! [zàishuōlā] ค่อยคุยกัน
糟了! [zāole] แย่แล้ว
怎么会这样?[zěnmehuìzhèyàng] เป็นงั้นได้ไง
怎么说? [zěnmeshuō] พูดว่าอย่างไร
找死! [zhǎosǐ] หาที่ตาย
这不是重点 [zhèbúshìzhòngdiǎn] นี่ไม่สำคัญหรอก
这简单! [zhèjiǎndān] อันนี้ง่าย
这里给你坐 [zhèlǐgěinǐzuò] เชิญนั่งตรงนี้
这样也好 [zhèyangyěhǎo] แบบนี้ก็ดี
这也难怪! [zhèyě nánguài] ตำหนิใครไม่ได้
真棒! [zhēnbàng] เก่งจริงๆ
真可怕! [zhēnkěpà] น่ากลัวจริงๆ
真没想到 [zhēnméixiǎngdào] คิดไม่ถึงจริงๆ
真是受不了 [zhēnshìshòubuliǎo] รับไม่ได้จริงๆ
祝你好运! [zhùnǐhǎoyùn] ขอให้โชคดี
自找麻烦 [zìzhǎomáfan] หาเรื่องใส่ตัว
自作自受![zìzuòzìshòu] ทำอะไรได้อย่างนั้น
这样也好 [zhèyangyěhǎo] แบบนี้ก็ดี
真没礼貌![zhēnméilǐmào] ไร้มารยาทจริงๆ
祝你好运! [zhùnǐhǎoyùn] ขอให้โชคดี
Share
 

เรามาเริ่มจำอักษรจีน 6000 ตัวร่วมกันนะครับ อักษรจีนบางตัวอาจใช้ได้ในหลากหลายความหมาย ในที่นี้จะให้ความหมายหรือคำแปลเพียงบางความหมายเท่านั้น เพื่อให้ง่ายต่อการจดจำและนำไปต่อยอดในความหมายอื่นๆ ไ้ด้ง่ายยิ่งขึ้น นอกจากนี้อักษรจีนบางตัวอาจจะเขียนซ้ำกันแต่จะมีความหมายและเสียงที่ต่างกันออกไป ตัวที่มีได้หลายเสียง จะใช้เครื่องหมาย * แสดงไว้หลังพินอิน ส่วนวิธีการเขียนนั้นให้ดูในหัวข้อ วิธีการเขียนอักษรจีน

  • 阿 [ā] คำเสริมหน้า –> 阿爸 [ābà] พ่อ, 阿姨 [āyí] น้าสาว, 阿弥陀佛 [ēmítuófó] อมิตพุทธ
  • 哎(嗳) [āi] คำอุทาน –> 哎呀 [āiyā] , 哎哟 [āiyō]
  • 哀 [āi] เศร้าโศก,เสียใจ –> 节哀 [jié'āi] ระงับความเศร้าโศก, 哀伤 [āishāng] เศร้าโศก, 哀悼 [āidào] ไว้อาลัยด้วยความโศกเศร้า, 哀辞 [āicí] คำไว้อาลัย
  • 癌 [ái] มะเร็ง(Cancer) –> 癌症 [áizhèng] มะเร็ง, 食管癌 [shíguǎnái] มะเร็งหลอดอาหาร, 肺泡癌 [fèipào'ái] มะเร็งปอด, 淋巴癌 [línbā'ái] มะเร็งต่อมน้ำเหลือง, 血癌 [xuè'ái] มะเร็งโลหิต, 子宫颈癌 [zǐgōngjǐngái] มะเร็งปากมดลูก, 前列腺癌 [qiánlièxiànái] มะเร็งต่อมลูกหมาก, 大肠癌 [dàchángái] มะเร็งลำไส้ใหญ่
  • 矮 [ǎi] เตี้ย –> 低矮 [dī'ǎi] เตี้ย, 矮小 [ǎixiǎo] เตี้ยและเล็ก
  • 爱 [ài] รัก –> 可爱 [kě'ài] น่ารัก,爱情 [àiqíng] ความรัก
  • 碍 (礙) [ài] กีดขวาง(to obstruct) –> 碍眼 [àiyǎn] ขวางหูขวางตา, 阻碍 [zǔ'ài] อุปสรรค
  • 安 [ān] สงบ –> 安静 [ānjìng] ความสงบ, 安装 [ānzhuāng] ติดตั้ง(install), 安全套 [ānquántào] ถุงยางอนามัย(condom), 安全气袋 [ānquánqìdài] ถุงลมนิรภัย(airbag), 公安 [gōng'ān] ตำรวจรักษาความปลอดภัย(public security), 平安 [píngān] อยู่เย็นเป็นสุข, 安排 [ānpái] จัดการ(arrange), 平原 [píngyuán] พื้นที่ราบ, 平凡 [píngfán] ธรรมดา
  • 庵 [ān] กระท่อม,วัดวาอาราม
  • 氨 [ān] แอมโมเนีย(ammonia) –> 氨气 [ānqì] แอมโมเนีย
  • 鞍(鞌) [ān] อาน(saddle) –> 马鞍 [mǎ'ān] อานม้า
  • 俺 [ǎn] เรา,พวกเรา,ผม,ฉัน(ภาษาถิ่น)
  • 俺 [ǎn] ฉัน, เรา, พวกเรา –> 俺们 [ǎnmen] พวกเรา
  • 岸 [àn] ฝั่ง,ริมแม่น้ำ(river bank) –> 对岸 [duì'àn] ฝั่งตรงข้าม, 岸线 [ànxiàn] แนวชายฝั่ง, 沿岸 [yán'àn] ตามแนวชายฝั่ง
  • 按 [àn] กด(press) –> 按摩 [ànmó] นวด, 泰式按摩 [tàishìànmó] นวดแผนไทย, 按摩师 [ànmóshī] หมอนวด, 按照 [ànzhào] ตามที่, 按时 [ànshí] ตรงเวลา(on time)
  • 暗 [àn] มืดสลัว –> 昏暗 [hūnàn] สลัว ไม่สว่าง, 暗事 [ànshì] เรื่องไม่ดีไม่งาม, 暗号 [ànhào] สัญญาณลับ
  • 案 [àn] คดี –> 答案 [dá'àn] ตอบ(answer), 提案 [tí'àn] ญัตติ(motion), 案件 [ànjiàn] คดี(case)
  • 肮 (骯) [āng] สกปรก –> 肮脏 [āngzāng] สกปรก
  • 凹 [āo] เว้า(concave) –> 凹痕 [āohén] รอยบุ๋ม(dent), 凹透镜 [āotòujìng] เลนซ์เว้า
  • 奥 [ào] ลึกซึ้ง –> 奥林匹克运动会 [àolínpǐkèyùndònghuì] โอลิมปิกเกมส์, 奥林匹克 [àolínpǐkè] โอลิมปิก, 奥运会 [àoyùnhuì] โอลิปิกเกมส์(เรียกแบบย่อ), 奥斯卡奖 [Àosīkǎjiǎng] รางวัลออสการ์, 奥秘 [àomì] เร้นลับ(mystery)
  • 澳 [ào] อ่าว –> 澳大利亚 [àodàlìyà] ออสเตรเลีย, 澳洲 [àozhōu]ออสเตรเลีย, 澳门 [àomén] มาเก๊า, 港澳 [gǎng'ào] ฮ่องกงและมาเก๊า
  • 傲 [ào] หยิ่ง(proud) –> 骄傲 [jiāo'ào] เย่อหยิ่ง, 傲气 [àoqì] ท่าทางที่โอหังอวดดี, 高傲 [gāo'ào] หยิ่งยโส(arrogant)
Share
 
  • 哈 [hā] –> 哈哈 [hāhā] ฮาฮา (เสียงหัวเราะ)
  • 蛤 [há]* –> 蛤蟆 [háma] คางคก
  • 孩 [hái] เด็ก –> 孩子 [háizi] เด็ก, 小孩 [xiǎohái] เด็ก, 男孩 [nánhái] ผู้ชาย, 女孩 [nǚhái] ผู้หญิง, 追女孩子 [zhuīnǚháizǐ] จีบสาว
  • 悍 [hàn] กล้าหาญ, ดุร้าย –> 强悍 [qiánghàn] กล้าหาญ, 悍勇 [hànyǒng] กล้าหาญ
  • 焊(銲,釬) [hàn] เชื่อม –> 焊接工 [hànjiēgōng] ช่างเชื่อม, 气焊 [qìhàn] เชื่อมแก๊ส,
  • 行 [háng]* แถว,อาชีพ –> 银行 [yínháng] ธนาคาร, 改行 [gǎiháng] เปลี่ยนอาชีพ
  • 好 [hǎo] ดี –> 好评 [hǎopíng] คำชมเชย, 好吃 [hǎochī] อร่อย, 好玩 [hǎowán] สนุก, 很好玩 [hěnhǎowán] สนุกมากๆ,
  • 呵 (訶) [hē] –> 呵呵 [hēhe] คำเลียงเสียงหัวเราะ(เหอๆๆ)
  • 合 [hé] ร่วมกัน –> 合作 [hézuò] ร่วมมือกัน, 混合 [hùnhé] ผสมกัน
  • 盒 [hé] ตลับ,กล่อง –> 盒饭 [héfàn] ข้าวกล่อง
  • 河 [hé] แม่น้ำ –> 河马 [hémǎ] ฮิปโป, 河粉 [héfěn] ก๋วยเตี๋ยว, 河流 [héliú] แม่น้ำ, 黄河 [huánghé] แม่น้ำเหลือง, 河汉 [héhàn] ทางช้างเผือก, 河粉 [héfěn] ก๋วยเตี๋ยวเส้นใหญ่
  • 何 [hé] อย่างไร –> 为何 [wèihé] เพราะเหตุใด, 何必 [hébì] ไม่จำเป็นต้อง
  • 荷 [hé]* บัว –> 荷花 [héhuā] ดอกบัว, 荷兰 [hélán] ฮอลแลนด์, 荷塘 [hétáng] สระบัว, 荷尔蒙 [héěrméng] ฮอร์โมน
  • 核 (覈) [hé]* นิวเคลียร์ –> 结核病 [jiéhébìng] วัณโรค, 核反应堆 [héfǎnyìngduī] เครื่องปฏิกรณ์ปรมาณู, 核动力 [hédònglì] พลังนิวเคลียร์ (Nuclear Power), 核能 [hénéng] พลังงานนิวเคลียร์ (nuclear energy), 核电厂 [hédiànchǎng] โรงไฟฟ้านิวเคลียร์, 核电站 [hédiànzhàn] โรงไฟฟ้านิวเคลียร์
  • 贺 (賀) [hè] แสดงความยินดี –> 祝贺 [zhùhè] ขอแสดงความยินดี, 贺年片 [hèniánpiàn] การ์ดอวยพรปีใหม่(ส.ค.ส.), 贺年 [hènián] อวยพรปีใหม่, 贺词 [hècí] คำอวยพร, 贺卡 [hèkǎ] การ์ดอวยพร
  • 黑 [hēi] ดำ –> 黑莓 [hēiméi] แบล็คเบอรี่(blackberry), 黑板 [hēibǎn] กระดานดำ, 黑痣 [hēizhì] ใฝ, 黑客 [hēikè] แฮกเกอร์, 黑白 [hēibái] ขาวดำ
  • 嘿 (嗨) [hēi] เฮ้,hi,hey (คำทักทาย) –> 嘿嘿 [hēihēi] คำเลียงเสียงหัวเราะ
  • 痕 [hén] ร่องรอย –> 划痕 [huáhén] รอยขีดข่วน, 痕迹 [hénjì] ร่องรอย, 凹痕 [āohén] รอยบุ๋ม, 疤痕 [bāhén] รอยแผลเป็น, 吻痕 [wěnhén] รอยจูบ
  • 很 [hěn] มาก(very) –> 很棒 [hěnbàng] เก่งมาก, 很多 [hěnduō] จำนวนมาก, 很好 [hěn hǎo] ดีมาก
  • 横 [héng]* ตามขวาง, แนวนอน –> 纵横 [zònghéng] ทั่วทุกสารทิศ, 人行横道 [rénxínghéngdào] ทางม้าลาย
  • 虹 [hóng] สายรุ้ง –> 彩虹 [cǎihóng] สีรุ้ง
  • 红 (紅) [hóng] แดง –> 红糖 [hóngtáng] น้ำตาลแดง, 红色 [hóngsè] สีแดง, 红包 [hóngbāo] อั่งเปา
  • 洪 [hóng] น้ำท่วม(flood) –> 洪水 [hóngshuǐ] น้ำท่วม(flood), 洪亮 [hóngliàng] ดังก้องดังกังวาน, 洪灾 [hóngzāi] อุทกภัย, 洪福 [hóngfú] บุญบารมี, 防洪 [fánghóng] ป้องกันน้ำท่วม
  • 鸿 (鴻) [hóng] ห่านป่า, จดหมาย, กว้างใหญ่ –> 鸿儒 [hóngrú] ปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่, 鸿运 [hóngyùn] ดวงดี
  • 候 [hòu] รอคอย –> 时候[shíhòu] เวลา, 有时候 [yǒushíhou] บางที, 候车 [hòuchē] รอรถ, 问候 [wènhòu] ทักทายปราศรัย, 等候 [děnghòu] รอคอย
  • 乎 [hū] –> 似乎 [sìhū] เหมือนกับว่า, 几乎 [jīhū] เกือบ, 不在乎 [búzàihu] ไม่แคร์
  • 忽 [hū] เดี๋ยว –> 忽然 [hūrán] ฉับพลันนั้น ทันใดนั้น, 忽忽 [hūhū] หุหุ
  • 胡 (鬍) [hú] หนวดเครา–> 胡说 [húshuō] พูดเหลวไหล(talk nonsense), 京胡 [jīnghú] ซอด้วง
  • 葫 [hú] –> 葫芦 [húlu] น้ำเต้า
  • 湖 [hú] ทะเลสาบ(lake) –> 湖南 [húnán] จังหวัดหูหนานของจีน, 江湖 [jiānghú] แม่น้ำและทะเลสาบ
  • 糊 [hù] แป้งเปียก(paste)
  • 护 (護) [hù] ปกป้อง –> 爱护 [àihù] รักและทนุถนอม, 护士 [hùshi] พยาบาล, 护照 [hùzhào] พาสปอร์ต, 护理[hùlǐ] บำรุงรักษา
  • 华 (華) [huá]* จีน –> 华山 [huáshān] เขาหัวซาน, 华人 [huárén] คนจีน, 华裔 [huáyì] คนเชื้อเสายจีน(เกิดอยู่ต่างประเทศ), 华侨 [huáqiáo] ชาวจีนอพยพ, 华丽 [huálì] สวยงาม, 繁华 [fánhuá] เจริญรุ่งเรือง, 华文 [huáwén] ภาษาจีน
  • 话 (話) [huà] พูดคุย –> 手提电话 [shǒutídiànhuà] โทรศัพท์มือถือ, 说话 [shuōhuà] พูดคุย
  • 化 [huà] เปลี่ยนแปลง, แปลงร่าง, เคมี –> 化成 [huàchéng] กลายเป็น, 化妆品 [huàzhuāngpǐn] เครื่องสำอาง, 化学 [huàxué] เคมี
  • 怀 [huái] หน้าอก,จิตใจ –> 怀孕 [huáiyùn] ตั้งครรภ์, 怀念 [huáiniàn] คิดถึง, 怀想 [huáixiǎng] คิดถึง, 怀抱 [huáibào] อ้อมอก
  • 坏 (壞) [huài] เสีย –> 坏了 [huàile] เสียแล้ว, 坏处 [huàichù] ข้อเสีย, 坏人 [huàirén] คนไม่ดี, 坏蛋 [huàidàn] คนเลว
  • 宦 [huàn] ขุนนาง, ขันที –> 宦官 [huànguān] ขันที
  • 患 [huàn] ความทุกข์ยาก –> 患难 [huànnàn] ตกทุกข์ได้ยาก, 患难见真情 [huànnàn jiànzhēnqíng] ตกทุกข์ได้ยากพบน้ำใสใจจริง, 患难与共 [huànnàn yǔgòng] ร่วมทุกข์ด้วยกัน
  • 晃 [huǎng]* แสงจ้าตา –> 晃眼 [huǎngyǎn] ทำให้ตาพร่า(dazzle)
  • 回 [huí] กลับ –> 回答 [huídá] ตอบ
  • 汇 (匯,彙, 滙) [huì] บรรจบ –> 汇率 [huìlǜ] อัตราแลกเปลี่ยนเงินตรา, 汇票 [huìpiào] ดราฟท์, 汇款 [huì kuǎn] โอนเงิน, 汇费 [huìfèi] ค่าธรรมเนียมโอนเงิน
  • 昏 (昬) [hūn] โพล้เพล้, สลัว –> 昏暗 [hūnàn] สลัว ไม่สว่าง, 天昏地暗 [tiānhūndìàn] มืดฟ้ามัวดิน
  • 混 [hùn] ผสม –> 混合 [hùnhé] ผสมกัน, 混合泳 [hùnhéyǒng] ว่ายน้ำท่าผสม
  • 晖 (暉) [huī] แสงอาทิตย์
  • 挥 (揮) [huī] โบก –> 挥手 [huīshǒu] โบกมือ
  • 会 [huì] เข้าใจ, รู้, สามารถ, รวมตัว –> 国会 [guóhuì] รัฐสภา สภาผู้แทนราษฎร, 会合 [huìhé] รวมตัวกัน, 开会 [kāihuì] เปิดประชุม, 不会 [bùhuì] ไม่ จะไม่,会议 [huìyì] การประชุม, 会议室 [huìyìshì] ห้องประชุม
  • 活 [huó] ชีวิต –> 生活费 [shēnghuófèi] ค่าครองชีพ, 活该 [huógāi] สมน้ำหน้า, 活泼 [huópō] กระปรี้กระเปร่า, 活血 [huóxuè] การกระตุ้นการไหลเวียนของโลหิต
  • 火 [huǒ] ไฟ –> 纵火 [zònghuǒ] วางเพลิง(set fire to), 火车 [huǒchē] รถไฟ, 火药(火藥) [huǒyào] ดินปืน, 火伤 [huǒshāng] ไฟลวก, 火剪 [huǒjiǎn] จรวด ขีปนาวุธ
  • 祸 [huò] ภัย,โชคร้าย –> 病从口入 祸从口出 [bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū] โรคเข้าทางปาก ภัยออกจากปาก, 祸事 [huòshì] ภัยพิบัติ, 祸根 [huògēn] รากเหง้าแห่งภัยพิบัติ, 车祸 [chēhuò] อุบัติเหตุทางรถ
  • 豁 [huò]* –> 豁然开朗 [huòránkāilǎng] รู้สึกปลอดโปร่งโล่งสบาย
  • 几(幾) [jī] เกือบ, กี่ –> 几乎 [jīhū] เกือบจะ
  • 讥(譏) [jī] เยาะเย้ย, ถากถาง –> 讥笑 [jīxiào] หัวเราะเยาะ
  • 矶 (磯) [jī] คำเลียงเสียง
  • 叽(嘰) [jī] คำเลียงเสียง (เช่นเสียงร้องของนก) –> 叽咕 [jīgū] กระซิบกระซาบ
  • 机(機) [jī] เครื่่อง, โอกาส –> 直升飞机 [zhíshēngfēijī] เฮลิคอปเตอร์, 机会 [jīhuì] โอกาส, 机关 [jīguān] องค์กร
  • 肌 [jī] กล้ามเนื้อ –> 肌肉 [jīròu] กล้ามเนื้อ
  • 唧 [jī] ฉีดน้ำเป็นฝอย –>唧唧 [jījī] เสียงร้องของแมลง
  • 饥 (飢) [jī] หิว –> 饥民 [jīmín] ประชาชนที่อดอยาก, 如饥似渴 [rújīsìkě] อย่างกระหาย,饥渴 [jīkě] หิวกระหาย
  • 缉 [jī] จับ, จับกุมตัว –> 缉捕 [jībǔ] จับกุม, 缉拿 [jīná] จับกุม
  • 击 (擊) [jī] ตี, โจมตี –> 击败 [jībài] ตีให้แตกพ่าย, 击落 [jīluò] ยิงให้ตก
  • 奇 [jī]* คี่
  • 圾 [jī] ขยะ –> 垃圾 [lājī] ขยะ, 垃圾邮件 [lājīyóujiàn] ขยะเมล์
  • 稽 [jī] ตรวจสอบ –> 稽查 [jīchá] ตรวจสอบ, 滑稽 [huájī] ตลกขบขัน, 无稽 [wújī] ไร้สาระ,ไม่เป็นเหตุเป็นผล
  • 姬(姫) [jī] คำเรียกสตรีที่งดงามในสมัยโบราณ
  • 畸 [jī] ไม่สมดุลกัน –> 畸零 [jīlíng] เศษ
  • 激 [jī] กระตุ้น, รุนแรง (邀 [yāo] เชื้อเชิญ) –> 激烈 [jīliè] รุนแรง, 激光 [jīguāng] เลเซอร์, 激素 [jīsù] ฮอร์โมน, 激动 [jīdòng] ตื่นเต้น
  • 基 [jī] มูลฐาน –> 基本 [jīběn] พื้นฐาน, 基础 [jīchǔ] พื้นฐาน, 基金会 [jījīnhuì] มูลนิธิ, 国际货币基金 [guójìhuòbìjījīn] กองทุนการเงินระหว่างประเทศ (IMF), 比基尼 [bǐjīní] บิกินี่(bikini)
  • 鸡 (鷄, 雞) [jī] ไก่ –> 鸡蛋 [jīdàn] ไข่ไก่, 公鸡 [gōngjī] ไก่ตัวผู้
  • 集 [jí] ชุมนุมกัน, ตลาดนัด –> 集团 [jítuán] กลุ่ม หมู่คณะ, 集邮 [jíyóu] สะสมแสตมป์, 赶集 [gǎnjí] ไปตลาด, 集装箱 [jízhuāngxiāng] ตู้คอนเทนเนอร์
  • 积 (積) [jī] สะสม –> 面积 [miànjī] พื้นที่, 积德 [jīdé] สร้างสมบุญกุศล, 积累 [jīlěi] สะสม
  • 急 [jí] เร่งด่วน –> 急事 [jíshì] เรื่องด่วน, 急性 [jíxìng] นิสัยใจร้อน, 紧急 [jǐnjí] เร่งด่วน
  • 及 [jí] บรรลุถึง, ทัน –> 来得及 [láidejí] มาทัน, 来不及 [láibují] มาไม่ทัน, 及格 [jígé] ผ่าน สอบผ่าน, 及其 [jíqí] และ
  • 汲 [jí] ตักน้ำขึ้นจากบ่อ
  • 极 (極) [jí] ที่สุด, ขั้ว –> 太极拳 [tàijíquán] ไท๊เก๊ก, 极点 [jídiǎn] ขีดสุด, 高级 [gāojí] ชั้นหนึ่ง
  • 级 (級) [jí] ระดับชั้น –> 超级市场 [chāojíshìchǎng] ซุปเปอร์มาเก็ต, 超级 [chāojí] ซุปเปอร์, 初级 [chūjí] พื้นฐาน
  • 棘 [jí] หนาม –> 棘手 [jíshǒu] จัดการยาก แก้ยาก
  • 急 [jí] ด่วน, ร้อนใจ –> 急诊室 [jízhěnshì] ห้องฉุกเฉิน, 急性 [jíxìng] ใจร้อน, 急死人 [jísǐrén] ร้อนใจจะแย่แล้ว, 急着 [jízhe] รีบร้อน, 急着做什么 [jízhezuòshénme] รีบร้อนไปทำอะไร
  • 嫉 [jí] อิจฉา,ริษยา –> 嫉妒 [jídù] อิจฉาริษยา (ในแง่ไม่ดี)
  • 吉 [jí] โชคดี –> 吉祥 [jíxiáng] โชคดี, 吉利 [jílì] โชคดี, 吉隆坡 [jílóngpō] กัวลาลัมเปอร์(เมืองหลวงของมาเลเซีย)
  • 即 [jí]* ทันที, แม้ว่า –> 即使 [jíshǐ] แม้ว่า, 即便 [jíbiàn] แม้ว่า, 随即 [suíjí] ทันที, 即刻 [jíkè] ฉับพลัน, 即将 [jíjiāng] เกือบจะ
  • 籍 [jí] ภูมิลำเนา –> 国籍 [guójí] สัญชาติ, 书籍 [shūjí] หนังสือ
  • 辑 [jí] ชุดหนังสือ –> 编辑 [biānjí] บรรณาธิการ, 逻辑 [luójí] ตรรกะ, 专辑 [zhuānjí] อัลบั๊ม(เพลง)
  • 疾 [jí] โรค –> 疟疾 [nüèji] มาลาเรีย, 疾病 [jíbìng] โรคเจ็บป่วย
  • 己 [jǐ] ตัวเอง –> 自己 [zìjǐ] ตัวเอง
  • 戟 [jǐ] ง้าว
  • 挤 (擠) [jǐ] เบียดเสียด, แน่น –> 挤奶 [jǐnǎi] การรีดนม
  • 济(濟) [jǐ]* –> 济济一堂 [jǐjǐyìtáng] ชุมนุมกัน
  • 给(給) [jǐ]* ให้ –> 给予 [jǐyǔ] ให้, 给养 [jǐyǎng] เสบียงอาหาร
  • 脊 [jǐ] กระดูกสันหลัง –> 脊椎 [jǐzhuī] กระดูกสันหลัง, 脊梁 [jǐliáng] สันหลัง, 屋脊 [wūjǐ] สันของหลังคา
  • 祭 [jì] เซ่นไหว้ –> 祭祀 [jìsì] เซ่นไหว้, 祭拜 [jìbài] บูชาเซ่นไหว้, 祭祖 [jìzǔ] เซ่นไหว้บรรพบุรุษ, 祭品 [jìpǐn] ของเซ่นไหว้
  • 偈 [jì] คำสวดในคัมภีร์ศาสนาพุทธ
  • 髻 [jì] มวยผม –> 发髻 [fàjì] มวยผม
  • 妓 [jì] โสเภณี –> 妓女 [jìnǚ] โสเภณี, 娼妓 [chāngjì] โสเภณี, 妓院 [jìyuàn] ซ่อง
  • 记 (記) [jì] จดจำ –> 记者 [jìzhě] นักข่าว, 记得 [jìde] จำได้, 记住 [jìzhù] จำได้, 笔记 [bǐjì] บันทึก, 笔记本电脑 [bǐjìběn diànnǎo] คอมพิวเตอร์โน๊ทบุ๊ค
  • 计 (計) [jì] คำนวณ –> 估计 [gūjì] คาดหมาย คาดเดา, 计算机 [jìsuànjī] คอมพิวเตอร์, 计程车 [jìchéngchē] แท๊กซี่, 会计师 [kuàijìshī] นักบัญชี, 安培计 [ānpéijì] แอมป์มิเตอร์, 伏特计 [fútèjì] โวลท์มิเตอร์
  • 技 [jì] ทักษะ, ความสามารถ –> 技术 [jìshù] เทคโนโลยี ฝีมือ, 技能 [jìnéng] ทักษะความชำนาญ
  • 济(濟) [jì]* ข้ามฝาก, ช่วยเหลือ, มีประโยนชน์ –> 经济 [jīngjì] เศรษฐกิจ, 经济学 [jīngjìxué] เศรษฐศาสตร์
  • 忌 [jì] อิจฉา, ริษยา –> 忌妒 [jìdu] อิจฉา, 禁忌 [jìnjì] สิ่งต้องห้าม
  • 冀 [jì] หวัง –> 希冀 [xījì] ความหวัง
  • 寂 [jì] เงียบเหงา –> 寂寞 [jìmò] เงียบเหงา, 冷寂 [lěngjì] เงียบวังเวง, 沉寂 [chénjì] เงียบ
  • 季 [jì] ฤดู –> 雨季 [yǔjì] ฤดูฝน, 旺季 [wàngjì] ฤดูกาลที่คึกคัก
  • 寄 [jì] ฝาก, ส่ง –> 寄信 [jìxìn] ส่งจดหมาย
  • 迹 [jì] ร่องรอย –> 奇迹 [qíjì] สิ่งมหัศจรรย์, 血迹 [xuèjì] คราบเลือด, 污迹 [wūjì] คราบสกปรก, 足迹 [zújì] รอยเท้า 名胜古迹 [míngshènggǔjì] โบราณสถาน, 遗迹 [yíjì] โบราณสถาน
  • 剂 (劑) [jì] ยา –> 洗发剂 [xǐfàjì] แชมพู, 药剂师 [yàojìshī] เภสัชกร, 针剂 [zhēnjì] ยาฉีด, 杀虫剂 [shāchóngjì] ยาฆ่าแมลง
  • 继 (繼) [jì] ต่อเนื่อง –> 继续 [jìxù] ต่อเนื่อง
  • 纪 (紀) [jì]* อายุ –> 年纪 [niánjì] อายุ, 纪念品 [jìniànpǐn] ของที่ระลึก, 纪律 [jìlǜ] ระเบียบวินัย
  • 既 [jì] เรียบร้อยแล้ว, ทั้ง –> 既 [jì]…又 [yòu]… ทั้ง…ทั้ง, 既然 [jìrán] ในเมื่อ
  • 暨 [jì] ถึง, กับ, และ
  • 绩 (績) [jì] ผลงาน –> 成绩 [chéngjì] ผลสอบ ความสำเร็จ
  • 稷 [jì] –> 社稷 [shèjì] พระเจ้าหรือพระแม่โพสพ (ประเทศชาติ บ้านเมือง)
  • 际 (際) [jì] ระหว่าง –> 国际 [guójì] ระหว่างประเทศ นานาชาติ, 交际 [jiāojì] คบค้าสมาคม
  • 系 (繫,係) [jì]* ผูก, รัด
  • 骥 (驥) [jì]
  • 鲫 (鯽) [jì] ชื่อปลาน้ำจืดชนิดหนึ่ง –> 鲫鱼[jìyú]
  • 茄 [jiā]* –> 茄克 [jiākè] แจ็คเก็ต
  • 夹 [jiā] แฟ้ม, หนีบ –> 文件夹 [wénjiànjiā] แฟ้มเอกสาร
  • 加 [jiā] บวก, เพิ่ม –> 加冕 [jiāmiǎn] สวมมงกุฎ, 加号 [jiāhào] เครื่องหมายบวก, 加仑 [jiālún] แกลลอน, 固 [jiāgù] เสริมให้มั่นคงแข็งแรง, 加快 [jiākuài] เร่งให้เร็วขึ้น
  • 家 (傢) [jiā] บ้าน, ครอบครัว –> 家里 [jiālǐ] ทางบ้าน, 家庭 [jiātíng] ครอบครัว, 家务 [jiāwù] งานบ้าน, 音乐家 [yīnyuèjiā] นักดนตรี, 作家 [zuòjiā] นักประพันธ์, 科学家 [kēxuéjiā] นักวิทยาศาสตร์
  • 嘉 [jiā] ดีงาม, งดงาม, สรรเสริญ –> 嘉许 [jiāxǔ] ชื่นชม, 嘉奖 [jiājiǎng] ชมเชยและให้รางวัล
  • 佳 [jiā] ดีงาม,สวยงาม, ยอดเยี่ยม –> 佳人 [jiārén] หญิงงาม, 佳丽 [jiālì] สาวสวย นางงาม, 佳宾 [jiābīn] แขกมีเกียรติ
  • 枷 [jiā] ขื่อสวมนักโทษ –> 枷锁 [jiāsuǒ] เครื่องจองจำ ,เครื่องพันธนาการ
  • 茄 [jiā]* 茄克 [jiākè] แจ็คเก็ต
  • 痂 [jiā] สะเก็ดแผล
  • 迦 [jiā] –> 释迦牟尼 [shìjiāmóuní] ศากยมุนี
  • 珈 [jiā] เครื่องประดับหยกหญิงจีนโบราณ
  • 颊(頰) [jiá] แก้ม –> 面颊 [miànjiá] แก้ม
  • 郏 (郟) [jiá] อำเภอเจี๋ยในมณฑลเหอหนาน
  • 甲 [jiǎ] กระดอง, เกราะ, อันดับที่หนึ่ง –> 甲虫 [jiǎchóng] แมลงเต่าทอง, 剪指甲 [jiǎnzhǐjiǎ] ตัดเล็บ, 指甲刀 [zhǐjiadāo] กรรไกรตัดเล็บ, 洗甲水 [xǐjiǎshuǐ ] น้ำยาล้างเล็บ
  • 贾(賈) [jiǎ] แซ่เจี่ย
  • 钾 (鉀) [jiǎ] สารโปแตสเซียม –> 钾肥 [jiǎféi] ปุ๋ยเคมีโปแตช
  • 假 [jiǎ]* ปลอม, เทียม –> 假使 [jiǎshǐ] ถ้า, 假如 [jiǎrú] ถ้า
  • 假 [jià]* วันหยุด –> 放假 [fàngjià] ปิดเทอม, 请假 [qǐngjià] ลาหยุด(กิจ/ป่วย), 假期 [jiàqī] วันหยุด
  • 价 [jià] ราคา –> 减价 [jiǎnjià] ลดราคา, 价值 [jiàzhí] มูลค่า
  • 架 [jià] ชั้นวางของ –> 书架 [shūjià] ชั้นหนังสือ, 十字架 [shízìjià] ไม้กางเขน, 吵架 [chǎojià] ทะเลาะวิวาท, 打架 [dǎjià] ชกต่อยกัน
  • 嫁 [jià] แต่งงาน (หญิงแต่งออก) –> 嫁妆 [jiàzhuāng] สินเดิม, 嫁接 [jiàjiē] ทาบกิ่ง
  • 驾 (駕) [jià] ขับขี่ –> 驾驶 [jiàshǐ] ขับขี่, 驾驶执照 [jiàshǐzhízhào] ใบอนุญาติขับขี่, 驾照 [jiàzhào] ใบอนุญาติขับขี่, 劳驾 [láojià] ขอโทษ (Excuse me)
  • 稼 [jià] เพาะปลูก –> 庄稼 [zhuāngjia] พืชเกษตรในเรือกสวนไร่นา, 稼穑 [jiàsè] การทำไร่ไถนา
  • 尖 [jiān] แหลม –> 脚尖 [jiǎojiān] ปลายเท้า, 尖兵 [jiānbīng] หน่วยทหารสอดแนม, 尖利 [jiānlì] แหลมคม, 顶尖 [dǐngjiān] บนสุด
  • 奸 (姦) [jiān] ชั่วร้าย, เป็นชู้ –> 奸计[jiānjì] แผนชั่ว, 奸淫 [jiānyín] ผิดประเวณี/ข่มขืนชำเรา, 奸夫 [jiānfū] ชายชู้, 奸妇 [jiānfù] หญิงชู้, 强奸 [qiángjiān] ข่มขืน
  • 间(間) [jiān]* ห้อง, บ้าน –> 时间 [shíjiān] เวลา, 房间 [fángjiān] ห้อง, 车间 [chējiān] โรงงาน,
  • 兼 [jiān] สองเท่า –> 兼差 [jiānchāi] ทำอย่างอื่นควบคู่กันไป, 兼容 [jiānróng] เข้ากันได้
  • 监(監) [jiān] –> คุก ตะราง, เฝ้าดู –> 监狱 [jiānyù] คุก, 监牢 [jiānláo] คุก, 监禁 [jiānjìn] คุมขัง
  • 剪 (翦) [jiǎn] กรรไกร –> 剪刀 [jiǎndāo] กรรไกร, 剪接 [jiǎnjiē] การตัดต่อภาพยนตร์, 剪彩 [jiǎncǎi] ตัดริบบิ้นเปิดงาน
  • 减 (減) [jiǎn] ลบ, ลด –> 3减2等于1 [sānjiǎnèrděngyúyī] สามลบสองเท่ากับหนึ่ง, 减价 [jiǎnjià] ลดราคา
  • 茧 [jiǎn] รังไหม –> 蚕茧 [cánjiǎn] รังไหม
  • 剪 (翦) [jiǎn] กรรไกร –> 剪刀 [jiǎndāo] กรรไกร
  • 简 (簡) [jiǎn] ย่อ, ง่าย –>简体字 [jiǎntǐzì] อักษรจีนตัวย่อ(simplified Chinese character), 简单 [jiǎndān] ง่ายๆ, 简直 [jiǎnzhí] อย่างง่ายๆ แท้ๆเลย, 简直太棒了! [jiănzhítàibàngle] สุดยอดไปเลย
  • 检 (檢) [jiǎn] ตรวจ –> 体检 [tíjiǎn] ตรวจสุขภาพ, 检查 [jiǎnchá] ตรวจสอบ, 检验 [jiǎnyàn] ตรวจสอบ พิสูจน์
  • 剑(劍) [jiàn] ดาบ –> 击剑 [jījiàn] ฟันดาบ, 宝剑 [bǎojiàn] ดาบวิเศษ
  • 荐 (薦) [jiàn] แนะนำ –> 推荐 [tuījiàn] แนะนำ
  • 见 (見) [jiàn] เห็น, พบ –> 意见 [yìjiàn] ความคิดเห็น, 见面 [jiànmiàn] พบหน้า, 见外 [jiànwài] ถือสา, 来见 [láijiàn] มาพบ
  • 渐(漸) [jiàn] ทีละน้อย –> 渐变 [jiànbiàn] ค่อยๆ, 渐进 [jiànjìn] ค่อยๆ ก้าวหน้า
  • 件 [jiàn] เอกสาร –> 文件夹 [wénjiànjiā] แฟ้มเอกสาร, 零件 [língjiàn] อะไหล่
  • 建 [jiàn] สร้าง, ก่อสร้าง –> 建国 [jiànguó] สถาปนาประเทศ, 建材 [jiàncái] อุปกรณ์ก่อสร้าง, 建立 [jiànlì] ก่อตั้ง, 建筑 [jiànzhù] สร้าง ก่อสร้าง, 建筑师 [jiànzhùshī] สถาปนิก, 建造 [jiànzào] ก่อสร้าง, 建设 [jiànshè] สร้าง, 建筑师 [jiànzhùshī] สถาปนิก
  • 健 [jiàn] แข็งแรง –> 健美操 [jiànměicāo] แอโรบิค, 健康 [jiànkāng] สุขภาพแข็งแรง
  • 键 [jiàn] คีย์, กลอนประตู –> 键盘 [jiànpán] คีย์บอร์ด, 关键 [guānjiàn] ข้อต่อที่สำคัญ จุดสำคัญ,
  • 将(將) [jiāng]* ประคอง, นำ –> 将来 [jiānglái] อนาคต, 将要 [jiāngyào] จะ, 将信将疑 [jiāngxìnjiāngyí] ครึ่งเชื่อครึ่งสงสัย, 即将 [jíjiāng] ใกล้จะ
  • 将(將) [jiàng]* นายพล, แม่ทัพ –> 将士 [jiàngshì] นายทหารและเหล่าทหารหาญ
  • 降 ตกลง, ลดลง [jiàng] –> 降临 [jiànglín] มาถึง บังเกิดขึ้น, 降价 [jiàngjià] ลดราคา, 降落 [jiàngluò] ลงสู่พื้นดิน(เครื่องบิน), 投降 [tóuxiáng] ยอมแพ้
  • 酱 (醬) [jiàng] ซอส, เครื่องปรุงรส –> 酱油 [jiàngyóu] ซอสถั่วเหลือง/ซีอิ้ว
  • 蕉 [jiāo] กล้วย –> 香蕉 [xiāngjiāo] กล้วยหอม, 芭蕉 [bājiāo] กล้วยน้ำว้า
  • 浇 [jiāo] รดน้ำ, ทดน้ำ, สาด –> 浇花 [jiāohuā] รดน้ำดอกไม้
  • 交 [jiāo] มอบ, ส่ง, คบค้าสมาคม –> 交谊舞 [jiāoyìwǔ] เต้นลีลาศ, 交通 [jiāotōng] คมนาคม, 打交道 [dǎjiāodào] ไปติดต่อ
  • 郊 [jiāo] ชานเมือง –>郊区 [jiāoqū] ชานเมือง, 市郊 [shìjiāo] ชานเมือง
  • 胶 (膠) [jiāo] ยาง, เหนียว –> 胶囊 [jiāonáng] ยาแคปซูล, 胶卷 [jiāojuǎn] ฟิลม์ (ถ่ายรูป/หนัง), 胶水 [jiāoshuǐ] กาวน้ำ, 胶带 [jiāodài] เทปกาว
  • 娇 [jiāo] อ่อนช้อย,น่ารัก –> 撒娇 [sājiāo] งอน, 娇艳 [jiāoyàn] งามเพริศพริ้ง, 娇嫩 [jiāonèn] อ่อนช้อยและน่ารัก, 娇宠 [jiāochǒng] โปรดปราน, 娇媚 [jiāomèi] ออดอ้อน/ฉอเลาะ
  • 骄 [jiāo] หยิ่งผยอง –> 骄纵 [jiāozòng] ตามใจจนเหลิง/กำเริบเสิบสาน, 骄傲 [jiāo ào] หยิ่งผยอง
  • 矫 (矯) [jiǎo] แก้ไข –> 矫形 [jiǎoxíng] ปรับสรีระ
  • 窖 [jiào] ห้องใต้ดิน –> 窖肥 [jiàoféi] ปุ๋ยหมัก
  • 觉 [jiào]* นอน –> 睡觉 [shuìjiào] นอนหลับ
  • 皆 [jiē] ทั้งหมด –> 比比皆是 [bǐbǐjiēshì] มีอยู่ทุกที่
  • 接 [jiē] รับ, ติดต่อ –> 接电话 [jiēdiànhuà] รับโทรศัพท์, 接受 [jiēshòu] รับ, 接收 [jiēshōu] ได้รับ, 接线员 [jiēxiànyuán] พนักงานรับสายโทรศํพท์, 接近 ใกล้ –> 接近攻击 [jiējìngōngjī การโจมตีแบบประชิดตัว, 接吻 [jiēwěn] จูบ –> 在公共场所接吻 จูบกันในที่สาธารณะ, 接电线 ต่อสายไฟ –> 电工把电线接好了, 连接 [liánjiē] เชื่อมต่อ/connect, 接球 รับบอล, 接到一封信 ได้รับจดหมาย, 接受 [jiēshòu] รับ –> 接受捐助, 去火车站接人 ไปรับคนที่สถานี, 接地 [jiēdì] ต่อสายดิน
  • 揭 [jiē] –> 按揭 [ànjiē] สินเชื่อที่อยู่อาศัย(จดจำนอง, mortgage), 按揭贷款 [ànjiē dàikuǎn] เงินกู้สินเชื่อที่อยู่อาศัย, 申请按揭 [shēnqǐng ànjiē] ยื่นขอสินเชื่อที่อยู่อาศัย(จดจำนอง), 揭开 [jiēkāi] เปิดเผย
  • 街 [jiē] ถนน,ตลาด –> 美食街 [měishíjiē] ฟูดเซ็นเตอร์, 街头 [jiētóu] มุมถนน
  • 睫 [jié] –> 睫毛 [jiémáo] ขนตา, 睫毛膏 [jiémáogāo] มาสคาร่า
  • 结 (結) [jié]* สิ้นสุด, ผูก –> 结义 [jiéyì] สาบานเป็นพี่น้องกัน, 结束 [jiéshù] จบ, 结婚 [jiéhūn] แต่งงาน, 团结 [tuánjié] สามัคคี, 结果 [jiéguǒ] ออกผล
  • 劫 [jié] ปล้น –> 劫掠 [jiélüè] ปล้น, 打劫 [dǎjié] ปล้น, 劫持 [jiéchí] จี้(hijack), 劫匪 [jiéfěi] โจรปล้น, 劫机 [jiéjī] จี้เครื่องบิน, 劫狱 [jiéyù] ปล้นคุก, 劫道 [jiédào] ปล้นกลางทาง
  • 姐 [jiě] พี่สาว –> 姐姐 [jiějie] พี่สาว, 姐妹 [jiěmèi] พี่สาวและน้องสาว, 小姐 [xiǎojiě] นางสาว/ใช้เรียกหญิงสาวที่ยังไม่ได้แต่งงาน
  • 解 [jiě]* แยกออก แก้ออก –> 误解 [wùjiě] เข้าใจผิด, 解释 [jiěshì] อธิบาย
  • 疥癣 [jièxuǎn] โรคหิด
  • 借 (藉) [jiè] ยืม –> 借过 [jiè guò] ขอโทษ(ขอผ่านทาง), 借口 [jièkǒu] ข้ออ้าง, 借贷 [jièdài] กู้เงิน
  • 界 [jiè] เขต, ขอบเขต, อาณาจักร –> 世界 [shìjiè] โลก
  • 紧 [jǐn] แน่น –> 紧张 [jǐnzhāng] ตื่นเต้น, 别紧张 [biéjǐnzhāng] ไม่ต้องตื่นเต้น, 紧急 [jǐnjí] เร่งด่วน
  • 劲(勁) [jìn]* แข็งแรง, อารมณ์, สนุก, ท่าทาง –> 使劲 [shǐjìn] ออกแรง, 真没劲 ไม่มีรสชาติเลยจริงๆ
  • 茎 (莖) [jīng] ก้าน(stem) –> 阴茎 [yīnjīng] ลึงค์(penis)
  • 经 (經) [jīng] คัมภีร์ –> 经验 [jīngyàn] ประสบการณ์, 经济 [jīngjì] เศรษฐกิจ, 经理 [jīnglǐ] ผู้จัดการ, 曾经 [céngjīng] เคย, 念经 [niànjīng] สวดมนต์
  • 晶 [jīng] คริสตัล, ผลึก –> 液晶 [yèjīng] ผลึกเหลว(liquid crystal), 液晶电视 [yèjīngdiànshì] ทีวี LCD (liquid crystal TV), 液晶显示器 [yèjīngxiǎnshìqì] จอ LCD (liquid crystal display)
  • 睛 [jing] ลูกตา –> 眼睛 [yǎnjing] ตา
  • 精 [jīng] ยอดเยี่ยม, จิตใจ –> 酒精 [jiǔjīng] แอลกอฮอล์, 精细 [jīngxì] ละเอียด, 精神 [jīngshén] จิตใจ, 精彩 [jīngcǎi] ยอดเยี่ยม,
  • 惊 [jīng] ตื่นตกใจ –> 惊奇 [jīngqí] เกิดความประหลาดใจ, 吃惊 [chījīng] ตกใจ, 惊叹 [jīngtàn] ตะลึง
  • 京 [jīng] เมืองหลวง –> 北京 [běijīng] ปักกิ่ง, 南京 [nánjīng] หนานจิง, 东京 [dōngjīng] โตเกียว, 京胡 [jīnghú] ซอด้วง
  • 井 [jǐng] บ่อ –>井盐 [jǐngyán] บ่อเกลือ
  • 警 [jǐng] เตือน, ตำรวจ –> 警察 [jǐngchá] ตำรวจ, 刑警 [xíngjǐng] ตำรวจอาชญากรรม, 警告 [jǐnggào] การเตือน, 巡警[xúnjǐng] ตำรวจ ตำรวจตรวจการณ์
  • 静 (靜) [jìng] เงียบ,สงบ –> 冷静 [lěngjìng] ใจเย็น, 静心 [jìngxīn] จิตใจสงบ, 静电 [jìngdiàn] ไฟฟ้าสถิต, 安静 [ānjìng] เงียบ
  • 境 [jìng] เขตแดน –> 心境[xīnjìng] สภาพจิตใจ, 环境 [huánjìng] สภาพแวดล้อม
  • 镜 [jìng] กระจก,เลนส์ –> 眼镜店 [yǎnjìngdiàn]
  • 冏 [jiǒng] สว่าง (囧 [jiǒng])
  • 纠 (糾, 糺) [jiū] แก้ไขให้ถูกต้อง –> 纠正 [jiūzhèng] แก้ไข (改正 [gǎizhèng] แก้ไข)
  • 究 [jiū] ค้นหาความจริง ศึกษาหาความจริง –> 研究 [yánjiū] ค้นคว้า วิจัย, 研究所 [yánjiūsuǒ] สถาบันวิจัย
  • 九 [jiǔ] เลขเก้า –> 九月 [jiǔyuè] กันยายน, 九霄云外 [jiǔxiāoyúnwài] ไกลสุดขอบฟ้า
  • 酒 [jiǔ] เหล้า –> 酒店 [jiǔdiàn] โรงแรม, 酒精 [jiǔjīng] แอลกอฮอล์
  • 旧 (舊) [jiù] เก่า –> 依旧 [yījiù] เหมือนเดิม
  • 救 (捄) [jiù] ช่วย –> 呼救 [hūjiù] ร้องขอความช่วยเหลือ, 救世主 [jiùshìzhǔ] ผู้ช่วยโลก(พระเยซู), 救命 [jiùmìng] ช่วยชีวิต, 救护 [jiùhù] ปฐมพยาบาล, 救生衣 [jiùshēngyī] เสื้อชูชีพ
  • 剧 [jù] ละคร, งิ้ว –> 剧本 [jùběn] สคริปต์(script)/บทละคร, 剧团 [jùtuán] คณะละคร
  • 捐 [juān] บริจาค –> 捐助 [juānzhù] บริจาคเงินช่วยเหลือ
  • 卷 (捲) [juǎn]* ม้วน –> 胶卷 [jiāojuǎn] ฟิลม์ (ถ่ายรูป/หนัง), 卷笔刀 [juǎnbǐdāo] กบเหลาดินสอ, 卷发 [juǎnfà] ผมหยิก, 卷尺 [juǎnchǐ] ตลับเมตร, 考卷 [kǎojuàn] กระดาษข้อสอบ
  • 绢 (絹) [juàn] ผ้าไหม
  • 决 [jué] เคล็ด, แยกกัน –> 取决于 [qǔjuéyú] ขึ้นอยู่กับ, 秘诀 [mìjué] ความลับ, 决定 [juédìng] กำหนด ตกลงใจ
  • 绝 [jué] ไม่มี,ตัดขาด –> 绝对 [juéduì] อย่างเด็ดขาด(absolute)
  • 觉 (覺) [jué]* รู้สึก –> 错觉 [cuòjué] ภาพลวงตา, 觉得 [juédé] รู้สึกว่า, 感觉 [gǎnjué] ความรู้สึก
  • 爵 [jué] ตำแหน่งขุนนาง, ภาชนะดื่มเหล้าสมัยโบราณ –> 爵士乐 [juéshìyuè] ดนตรีแจ๊ส(jazz)
  • 君 [jūn] กษัตริย์ –> 君主 [jūnzhǔ] กษัตริย์, 君主专制 [jūnzhǔzhuānzhì] ระบบกษัตริย์ปกครองประเทศ/ระบบสมบูรณาญาสิทธิราช, 君子 [jūnzǐ] สุภาพบุรุษ
  • 咖 [kā] –> 咖啡 [kāfēi] กาแฟ, 咖啡豆 [kāfēidòu] เมล็ดกาแฟ, 速溶咖啡 [sùróng kāfēi] กาแฟสำเร็จรูป, 冻咖啡 [dòngkāfēi] กาแฟเย็น, 咖啡室 [kāfēishì] ร้านกาแฟ, 咖啡店 [kāfēidiàn] คาเฟ่,咖啡厅 [kāfēitīng] ค๊อฟฟี่ช๊อป, 咖啡馆 [kāfēiguǎn] คาเฟ่, 现成咖啡 [xiànchéngkāfēi] กาแฟสำเร็จรูป, 现磨咖啡 [xiàn mókāfēi] กาแฟสด, 三合一咖啡 [sānhéyīkāfēi] กาแฟทรีอินวัน, 鲜奶油 [xiān nǎiyóu] วิปปิ้งครีม, 奶油 [nǎiyóu] วิปปิ้งครีม, 无咖啡因的咖啡 [wúkāfēiyīndekāfēi] กาแฟที่ไม่มีคาเฟอีน, 卡布奇诺 [kǎbùqínuò] คาปูชิโน, 黑咖啡 [hēikāfēi] กาแฟดำ, 摩卡咖啡 [mókǎkāfēi] มอคค่า, 拿铁咖啡 [nátiěkāfēi] ลาเต้, 浓缩咖啡 [nóngsuōkāfēi] เอสเพรสโซ, 蓝山咖啡 [lánshānkāfēi] บลูเม้าเท้นท์, 咖啡豆 [kāfēidòu] เมล็ดกาแฟ
  • 咔 [kǎ] –> 咔嚓 [kāchā] คำเลียงเสียง”แตกร้าว”, 咔叽 [kǎjī] สีกากี
  • 卡 [kǎ]* การ์ด –> 卡通 [kǎtōng] การ์ตูน, 卡车 [kǎchē] รถบรรทุก, 卡其 [kǎqí] สีกากี, 卡拉OK [kǎlā OK] คาราโอเกะ
  • 开 [kāi] เปิด –> 开会 [kāihuì] เปิดประชุม, 开玩笑 [kāiwánxiào] ล้อเล่น
  • 堪 [kān] อดทน –> 难堪 [nánkān] ทนไม่ได้/ขวยเขิน
  • 看 [kàn] ดู, มอง –> 看病 [kànbìng] หาหมอ, 看见 [kànjiàn] มองเห็น, 看来 [kànlái] ดูเหมือน, 看起来 [kànqǐlái] ดูเหมือนว่า,看上 [kànshàng] พอใจ, 收看 [shōukàn] ดู/ชม, 看不起 [kànbuqǐ] ดูถูก, 观看 [guānkàn] ชม, 好看 [hǎokàn] น่าดู, 难看 [nánkàn] ไม่น่าดู/น่าเกลียด,
  • 康 [kāng] แข็งแรง,สุขภาพดี –> 康宁 [kāngníng] สงบสุข, 健康 [jiànkāng] สุขภาพแข็งแรง, 康乃馨 [kāngnǎixīn] ดอกคาร์เนชั่น, 康复 [kāngfù] ร่างกายฟื้นฟูแข็งแรงเป็นปกติ, 康熙 [kāngxī] ยุคคังซี
  • 可 [kě] ได้, เป็นไปได้ –> 可惜 [kěxī] น่าเสียดาย, 可爱 [kě'ài] น่ารัก, 可乐 [kělè] โค๊ก, 可能 [kěnéng] อาจจะ, 可怜 [kělián] น่าสงสาร, 认可 [rènkě] อนุญาต/ยอม
  • 渴 [kě] กระหาย –> 如饥似渴 [rújīsìkě] อย่างกระหาย
  • 刻 [kè] เวลา, แกะสลัก –> 立刻 [lìkè] ทันทีทันใด, 刻苦 [kèkǔ] ทำงานหนัก ขยันหมั่นเพียร, 刻印 [kèyìn] แกะสลัก
  • 克 (剋, 尅) [kè] –> 茄克 [jiākè] แจ็คเก็ต, 克服 [kèfú] เอาชนะ
  • 考 [kǎo] สอบ, ตรวจสอบ –> 考卷 [kǎojuàn] กระดาษข้อสอบ, 考试 [kǎoshì] สอบข้อเขียน,考虑 [kǎolǜ] พิจารณา
  • 靠 [kào] พึ่งพิง,เชื่อถือ –> 靠普 [kàopǔ] เชื่อ(有戏), 不靠谱 [búkàopǔ] ไม่เชื่อ(没戏), 靠准 [kàozhǔn] เชื่อถือได้, 靠不住 [kàobúzhù] เชื่อถือไม่ได้, 靠垫 [kàodiàn] หมอนอิง
  • 空 [kōng]* ท้องฟ้า, ว่างเปล่า –> 太空 [tàikōng] อวกาศ, 空气 [kōngqì] อากาศหายใจ, 空间 [kōngjiān] ที่ว่าง, 空调 [kōngtiáo] เครื่องปรับอากาศ, 空气过滤器 [kōngqìguòlǜqì] ฟิลเตอร์กรองอากาศ, 过滤器 [guòlǜqì] ฟิลเตอร์
  • 口 [kǒu] ปาก –>心口如一 [xīnkǒurúyī] ปากกับใจตรงกัน, 口头语 [kǒutóuyǔ] คำกริ่น
  • 寇 (宼) [kòu] โจรผู้ร้าย –> 寇仇 [kòuchóu] ศัตรูคู่อาฆาต, 成王败寇 [chéngwáng bàikòu] ชนะเป็นเจ้า แพ้เป็นโจร, 贼寇 [zéikòu] ศัตรู
  • 苦 [kǔ] ขม, เจ็บปวด, ทุกข์ยาก –> 刻苦 [kèkǔ] ทำงานหนัก ขยันหมั่นเพียร, 痛苦 [tòngkǔ] เจ็บปวด, 苦恼 [kǔnǎo] ความทุกข์
  • 酷 [kù] โหดเหี้ยมทารุณ, อย่างสุดขีด –> 酷爱 [kùài] กิจกรรมที่ชอบเป็นพิเศษ
  • 库 [kù] โกดัง, คลัง –> 库存 [kùcún] สต๊อก, 库仑 [kùlún] คูลอมบ์(coulomb), 车库 [chēkù] โรงจอดรถ
  • 裤(褲) [kù] กางเกง –> 裤子 [kùzi] กางเกง, 裤带 [kùdài] เข็มขัด, 铅笔裤 [qiānbǐkù] กางเกงทรงกระบอก
  • 快 [kuài] เร็ว –> 快乐 [kuàilè] มีความสุข, 愉快 [yúkuài] มีความสุข, 快餐 [kuàicān] ฟาส์ฟูด/อาหารจานด่วน, 快艇 [kuàitǐng] เรือเร็ว(speed boat), 加快 [jiākuài] เร่งให้เร็วขึ้น
  • 会 [kuài]* บัญชี –> 会计师 [kuàijìshī] นักบัญชี
  • 筷 [kuài] ไม้ตะเกียบ –> 筷子 [kuàizǐ] ตะเกียบ
  • 傀 [kuǐ] –> 傀儡 [kuǐlěi] หุ่นเชิด
  • 坤 [kūn] ดิน, ปฐพี, หญิง –> 乾坤 [qiánkūn] ฟ้าดิน, 坤表 [kūnbiǎo] นาฬิกาผู้หญิง
Share
© 2011 มาเรียนภาษาจีน ศัพท์ภาษาจีน สนทนาภาษาจีน ร่วมกับ ภาษาจีน.คอม "เปิดโลกอักษรจีน เปิดโลกภาษาจีน " Suffusion theme by Sayontan Sinha