ม.ค. 252011
“跟” 与 “和” 用法上有什么区别?
คำ 跟 [gēn] และ 和 [hé] สองคำนี้มีความถี่ในการใช้บ่อยมาก มีหลากหลายความหมาย ขึ้นกับรูปประโยคและหน้าที่ในประโยคนั้น มักทำให้เกิดความสับสนและไม่กระจ่าง วันนี้เรามาเรียนรู้สองคำนี้แบบง่ายๆ กันนะครับ
1. 跟 [gēn]
- 跟 ถ้าใช้เป็นคำเชื่อม จะหมายถึง “กับ”
- 跟 ถ้าใช้เป็นนาม หมายถึง “ส้นเท้า” (和 ไม่มีความหมายนี้)
- 跟 ถ้าใช้ในรูปกริยา ติดตาม หมายถึง “ตาม” (和 ไม่มีความหมายนี้)
- 跟 ถ้าใช้ในรูปกริยา เกี่ยวข้องกับงานแต่ง จะหมายถึง “แต่งงาน” (和 ไม่มีความหมายนี้)
2. 和 [hé] คำนี้มีความหมายหลากหลายมาก ในที่นี้จะกล่าวถึงความหมาย “และ” กับ “กับ” (งง เหมือนกัน)
- ใช้ในรูป คำเชื่อม หมายถึง “และ”
- ใ้้ช้ในรูป บุพบท หมายถึง “กับ”
跟 [gēn] และ 和 [hé] เมื่อใช้เป็นเชื่อม หรือบุพบท สามารถใช้แทนกันได้ ยกเว้นในความหมายว่า “ตาม” จะใช้แทนกันไม่ได้
ตัวอย่างเช่น
- 我想跟你商量一件事。ฉันคิดจะปรึกษากับคุณเรื่องหนึ่ง
- 我跟你。ฉันกับเธอ
- 跟我学。เรียนกับฉัน
- 跟你对话。สนทนากับคุณ
- 吃饭和读书。รับประทานอาหารกับอ่านหนังสือ
- 他们和我们签了合同。 ฉันกับพวกเขาเซ็นสัญญากัน
อยากเก่งภาษาจีนต้องอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย...
- เรียนภาษาจีน : ตอนที่1 วีธีเรียนภาษาจีนให้ได้ดี
- เรียนภาษาจีน : ตอนที่6 “ศัพท์ภาษาจีนคือลูกกุญแจไขสู่โลกภาษาจีน”
- โรงเรียนสอนภาษามู่หลาน (สาขาเคหะร่มเกล้า)
- โรงเรียนสอนภาษามู่หลาน สาขา ลาดกระบัง-มีนบุรี
- อักษรจีน : เปิดโลกอักษรจีน 6000 ตัว ตอนที่2 [h-n]
- อักษรจีน : เปิดโลกอักษรจีน 6000 ตัว ตอนที่1 [a-g]
- เทศกาลลอยกระทง [水灯节]
- ร้อยแซ่ของชาวจีน [百家姓]
- เรียนภาษาจีน ตอนที่ 7 “เรียนภาษาจีนผ่าน FACEBOOK”
- ศัพท์ภาษาจีน : อะไหล่รถยนต์ [汽车零件]
- เพลงจีน : กวนมึนโฮรักไม่ต้องการเวลา [你好,陌生人]
- การใช้ 好 hǎo,hào
- การใช้ 对不起 duìbùqǐ และ 不好意思 bùhǎoyìsi
- การอ่าน 得 de,dé,děi
- เรียนภาษาจีน : ตอนที่3 ฝึกฝนภาษาจีนกับ pasajeen.com
- พิมพ์พินอินด้วย ด้วยปุ่ม Alt Codes
- เรียนภาษาจีน : ตอนที่4 ฉันจะคุยกับเธอ(อักษรจีน)ทุกวัน
- กฎเหล็กการออกเสียง 一 และ 不
- เรียนภาษาจีน : ตอนที่5 “ตะลุยยุทธภพ”
- เรียนภาษาจีน -ทดลองเรียนฟรี


ความเห็นล่าสุด